おままごとのように

a0158061_9512017.jpg

a0158061_9513332.jpg


               昨日は暖かかったから、彼女は庭でおままごと。
                      アブチロンの花を摘んで、
               「ママは、今日は、たらこチャーハンを作るわよ♪」
a0158061_9514724.jpg


                       これも立派な手仕事ね。
      こんなふうに、なんのてらいもなく、ただ夢中になって、作りたいものを作っていたい。

Je veux broder comme elle.
Elle me donne beaucoup de chose.
Le coeur pur, le courage, l'espoire, l'amitié pour les petites dans la nature...
tout ce qui est très important pour moi.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-21 10:20

ハイチ (No.2 国旗ハートシリーズ)

a0158061_1557955.jpg


a0158061_622222.jpg
ハイチの国旗ハートを作りました。
そうです、1月12日、大地震に見舞われた国です。
あれから一週間が経過しました。
犠牲者のかたのご冥福をお祈りします。
被災されたかたどうかがんばって、って、思います。
早く、そして少しでも多くの、苦しみが取り除かれますように。
時折空を見上げ、そう願いながら、作りました。

本当の国旗も、ぜひごらんになってみてください。
美しいです。
やしの木、島、水色の波・・・カラフルです。
一方、大砲や弾も描かれ「団結は力なり」と記されています。
そんな力強い印象は、この青と赤にも表れていると思います。
この勇ましいブルーを探して、わたしは手芸店に走りました。
いつか、忠実に刺繍に再現してみたいです・・・



国旗ハート・シリーズ
No.2 ハイチ共和国
National flag heart series
No.2 HAITI


The original flag is so beautiful and colorful. Please check it.
A coconut tree, sky-blue waves, base color of blue&red...
On the other hand, cannons and bullets are drawn.
It seems to be braved.


......It is a country which is suffered from the large earthquake on Jan.12.
One week has already passed...
I pray for victims from the bottom of my heart.
I really wish a peace returns quickly to the people in that country.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-20 06:43 | National flag heart

アイルランド (No.1 国旗ハートシリーズ)

a0158061_16524480.jpga0158061_1653429.jpg





















季節はずれの、一月のどんぐり拾い。
公園のすみっこ。
こんなにあるよ。
なんで?
あっという間に、ポケットは満杯。
りすさんや、くまさんに、教えたかったね。


a0158061_1621244.jpg

国旗ハート・シリーズNo.1 アイルランド
National flag heart series No.1 IRELAND

緑  カトリック教徒と先住民族のケルト人など古来の伝統要素
オレンジ色  プロテスタントとアングロサクソン系などの新興要素
白  両者の結びつきと友愛

どんぐりの実と葉の色のように見えて
美しい配色だなあって、
公園から帰ってきて
その日のうちに刺繍しました。
[PR]

# by zoeyu | 2010-01-18 17:09 | National flag heart

Chez mon ami

a0158061_8224618.jpg

近所の図書館で待ち合わせして、
お友だちのおうちにあそびに行きました。
「これおすすめよ」って、ルピシアのテオレを淹れてくれました。
おべんとうでも買お、って言ったのに、ランチにスンドゥブをつくってくれました。


My friend invited me her house.
We drunk delicious hot milk tea and ate korean food made by her at lunch.


子どもが縁で、この土地で初めてできたお友達。
今まで、数え切れないくらい、子どもを遊ばせながらおしゃべりしたね。
でもこうしてわたしたちだけで会っておしゃべりするの、一度もなかったね。
時間があっという間だったよ。
だけど・・・おしゃべりが途切れなかったのは、
こんな静かな時間が、慣れなくて、
ちょっと気恥ずかしかったせいもあるかも。


She is the first friend at this city.
We were often talking near our children.
But we never met only two us.
Time flew!!
We talked, talked and talked...bacause I think
we know the silence will make us shy.


ごちそうさま。おいしかったよ。
今は引っ越してちょっとだけ遠くなっちゃったけど、これからもよろしくね。
今度は、ウチでランチしよ。


Yummy lunch and tea! Thanks my friend!
Come to my house next time!


a0158061_8413652.jpg
新築祝いで4ヶ月かけて刺繍した額。
ちゃんと飾ってるよって、ちょっと誇らしげに・・・
大切にしてくれて、こちらこそありがとう。









At the entrance, there is a cross-stitch embroidery at her house.
I designed it, made it by hand during 4 months and presented.
Thank you my friend, for your keeping it proudly.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-17 08:53 | Houses or Rooms

white

a0158061_9412969.jpg
This morning, I met some "white"s.a0158061_9415574.jpg

あとから刺すと色がまざることがあるから、白を最初に通すのが好きなの。
a0158061_9421390.jpg


どうしてかわからないけれど、今日は、白の日。
[PR]

# by zoeyu | 2010-01-15 10:02 | Tiny stitches

Lunch bag

a0158061_1049405.jpg
a0158061_1050078.jpg


なかなか雪が降りません。
でも今朝は、あちこちで道路が凍っていました。
花壇に、霜柱がおりました。

It doesn't snow easily at my living city.
However, the road was frozen this morning.
Ice needles went down to my little garden.


車のフロントガラスには、そんな霜の結晶が朝日に輝いて、
まるで小花柄をグラデーションに配した、繊細な生地のようでした。

At the windsheld of the car, the icy crystal was wonderfully radiant in the morning sun.
It was like a delicate cloth embroidered with gradation of little white flowers.


クロスステッチでロゴに「おやゆび姫」と刺したランチバッグ。
去年作って、わが家の娘たちが、お買い物や公園遊びにも連れていっています。
もぐらの穴で眠っているつばめさん、春はもうすぐ、もうすぐだよ。

今日から、下の娘の幼稚園の、三学期のおべんとうがスタートです。

This is my handmade lunch bag cross-stetched with"THUMBLINA".
My daughters are sometimes taking it to shopping and the park.

Poor spallow, who is sleeping in the mole's hole,
Spring is soon! Sure!

Today is the first lunch day at the third term in my daughter's kindergarden.
She will have a jolly time.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-14 11:56 | My favorites

Time trip! ~昔話の世界をお散歩~

a0158061_11595781.jpg
a0158061_1223747.jpga0158061_127342.jpg
a0158061_14114617.jpg



「日本民家園」は、日本の「民家」が、数多く移築されていて、さながら昔話の世界。
家族でゆっくり時間を過ごしてきました。
四季折々にとても風情を感じる、大好きな場所です。
その日は特別に、囲炉裏端で、娘たちと昔話を聞くこともできました。
お蕎麦も最中も美味しかった。

I went to "Japan Open-Air Folk House Museum (Nihon Minkaen)" located Kawasaki-city.
I sometimes promenade my family there we love.
This time, we had a chance to heard interesting folktales sitting by the fireside.
We ate buckwheat noodles and sweet "Monaka"s.
It was really wonderful silently holiday!


去年から、宮澤賢治の童話にインスピレーションを得た、
クロスステッチ額絵刺繍に取り組んでいます。
その童話は、たまたま娘たちにいただいた一冊の本で出会いました。
その本と、刺繍絵を始めたことがきっかけで、このお正月休みは、宮沢賢治の読書三昧でした。
この歳であらためて読むと、どれも心に深く響いて新鮮でした。
だからなのか、何度も訪れているこの民家園も、今回は、なお深い魅力を増して見えました。

赤糸一色で、それほど大きくないから、じき仕上がる予定です。
     ・・・風・・・
           ・・・動物・・・
                   ・・・ユーモア・・・
それらを重要なテーマに据えました。
さて、どの童話でしょう。どうぞおたのしみに。

I'm working on cross-stitch embroidery since last December; which motif is inspirated by a story for children written by Kenji Miyazawa.
Do you know this Japanese authour?
When I read his story, it sounded deeply in my mind.
...wind... ...animals... ...humour....
They are placed in important themes,as many of his story is.
I will finish this red work, so please wait a little!


___Kenji MIYAZAWA (1896-1933)
Born in Iwate pref. A writer of children's stories, a poet, dramatist, geologist, and agronomist.
Miyazawa wrote; Twin Stars, The final morning, The Restaurant of Many Orders, Gauche the Cellist, etc.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-11 13:36 | Kenji Miyazawa

My friend in Norway

ゆうべ、北欧はノルウェーに住む友人から、メールをもらいました。
最低気温が氷点下19度まで下がり、もう笑っちゃうしかないそうです。
日本も、雪の地方は例年にない大雪であったりするそうですが、
そして、東欧のほうは大寒波に見舞われたそうですが、
ノルウェーも、この冬は厳しいのかしら。
去年はスケート、今年はスキーよ♪と意気込んでいるところからも、
今年の雪の多さがうかがえました。


Yesterday,I got an e-mail from a Japanese friend who lives in Norway.
She said that the lowest temperature is -19degrees!
It makes her already laughing.
At the north of Japan,it snows sometimes heavily.
Is Norway also severe this winter?


(下の写真は、去年その友人から送ってもらったもの)
a0158061_8344914.jpg
ノルウェーといえば、去年の夏、一時帰国した彼女にインスピレーションをもらって、アイロンワッペンを作りました。ヴァイキングの国なので、ヴァイキングの歴史について書かれた児童向け事典などを参考に。国旗ハートは、大小2パターン。どれも気に入ってくれて、嬉しかったです。
She came back to Japan on vacation last summer.
When I met her,I gave her presents; these are little badges by my handmade cross-stitch.
The motifs are Viking's ship, National flag hearts, etc...
I was very happy that she loved all.

a0158061_8341687.jpg


  寒さは想像しきれないけれど、
  その極寒の地であっても、
  あなたの笑顔は、いつでも想像できるよ。
  うちは、数日前に、盆栽の梅が咲いたよ。
  春は雪の下で、必ずうずいているはず・・・
  あったかくして、元気でね。


Dear my friend,
I can't imagine your country's cold.
But I can imagine your smile with your family.
A few days ago, a little tree of the Bonsai became blooming in my garden.
I really feel the spring starts to coming slowly...
Be a happy life! Chao.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-08 09:07 | Tiny stitches

Happy to meet you ~はじめまして~

a0158061_953520.jpg

こんにちは。はじめまして。zoeyu と申します。
クロスステッチの刺繍が好きになって、もうずいぶん経ちます。
あるとき、心のままに図案製作を始めました。
このことがきっかけで、このブログが生まれました。
現在では、不定期ですが、zoe の名でオリジナル雑貨や額絵を制作して
委託やイベントに顔を出したりもしています。

縁あってわたしのクロスステッチに接したかた、おひとりおひとりのこころが、
いいほうへ動いていってもらえるような、そんな作品を作りたいと思っています。

よかったら、ごゆっくり、ごらんになっていってください。
また、なにかございましたら、どうぞコメント欄にメッセージをいただけたらうれしいです。
(鍵付きの非公開コメントでももちろん結構です)

クロスステッチを通じて、わたしでお役に立てることがあれば
そして、素敵なご縁が広がっていけるのならば
こんなにうれしいことはないと思っています。


どうぞ よろしくお願いいたします。    zoeyu





a0158061_16532347.jpgHello. My name is zoeyu.
It has been a long time I loved the cross stitch.
I am trying to not only stetch but design.

I hope you become good feeling at my cross stetch works.
Thank you.

[PR]

# by zoeyu | 2010-01-04 16:58 | About me&this blog